Перевод: с польского на русский

с русского на польский

z domu...

  • 1 brać robotę do domu

    брать рабо́ту на́ дом

    Słownik polsko-rosyjski > brać robotę do domu

  • 2 czuć się jak u siebie w domu

    чу́вствовать себя́ как до́ма

    Słownik polsko-rosyjski > czuć się jak u siebie w domu

  • 3 głowa domu

    глава́ семьи́

    Słownik polsko-rosyjski > głowa domu

  • 4 pan domu

    хозя́ин до́ма

    Słownik polsko-rosyjski > pan domu

  • 5 robić honory domu

    выступа́ть в ро́ли хозя́ина (хозя́йки) до́ма

    Słownik polsko-rosyjski > robić honory domu

  • 6 ubranie ([lang name=Polish]na) po domu

    дома́шнее пла́тье

    Słownik polsko-rosyjski > ubranie ([lang name=Polish]na) po domu

  • 7 wal do domu!

    прост. вали́ домо́й!

    Słownik polsko-rosyjski > wal do domu!

  • 8 z domu...

    урождённая...

    Słownik polsko-rosyjski > z domu...

  • 9 dom

    сущ.
    • дело
    • дом
    • домочадцы
    • жилище
    • семья
    • театр
    • фирма
    * * *
    ♂, РП \domu дом;

    \dom mieszkalny жилой дом; administrator \domu управдом; \dom akademicki студенческое общежитие; \dom starców дом для престарелых; \dom wariatów сумасшедший дом; психушка pot. (тж. перен.); \dom poprawczy исправительное заведение; \dom wczasowy (wypoczynkowy) дом отдыха; \dom towarowy универмаг; wrócić do \domu вернуться домой; ● \dom ojcowski отчий дом; głowa \domu глава семьи; pan \domu хозяин дома; robić honory \domu выступать в роли хозяина (хозяйки) дома; prowadzić \dom вести хозяйство; założyć \dom обзавестись семьёй; brać robotę do \domu брать работу на дом; czuć się jak u siebie w \domu чувствовать себя как дома; ubranie (na) po \domu домашнее платье; \dom panujący правящая династия;

    z \domu... урождённая...
    * * *
    м, РП domu

    dom mieszkalny — жило́й дом

    administrator domu — управдо́м

    dom akademicki — студе́нческое общежи́тие

    dom starców — дом для престаре́лых

    dom wariatów — сумасше́дший дом; психу́шка pot. (тж. перен.)

    dom poprawczy — исправи́тельное заведе́ние

    dom wczasowy (wypoczynkowy) — дом о́тдыха

    dom towarowy — универма́г

    wrócić do domu — верну́ться домо́й

    - głowa domu
    - pan domu
    - robić honory domu
    - prowadzić dom
    - założyć dom
    - brać robotę do domu
    - czuć się jak u siebie w domu
    - ubranie po domu
    - dom panujący
    - z domu...

    Słownik polsko-rosyjski > dom

  • 10 administrator

    сущ.
    • администратор
    * * *
    u 1. администратор; управляющий;

    \administrator domu управдом;

    2. (w hotelu robotniczym itp.) комендант (общежития etc.)
    * * *
    м
    1) администра́тор; управля́ющий

    administrator domu — управдо́м

    2) (w hotelu robotniczym itp.) коменда́нт (общежития и т. п.)

    Słownik polsko-rosyjski > administrator

  • 11 ani

    1. союз ни... ни, не... не;
    nie myślał o domu ani o rodzicach он не думал ни о доме, ни о родителях; ani jeden, ani drugi ни тот ни другой; ani mądry, ani głupi не умный и не глупый; ani mogę, ani nie chcę я не могу и не хочу; 2. частица ни; даже не; ani kropli wody ни капли воды; ani żywej duszy ни души; ani się (nie) obejrzał даже не оглянулся; ● ani rusz ни с места; ani ani ни-ни, ни в коем случае; \ani trochę ничуть
    +

    1. ni

    * * *
    1. союз
    ни… ни, не… не

    nie myślał o domu ani o rodzicach — он не ду́мал ни о до́ме, ни о роди́телях

    ani jeden, ani drugi — ни тот ни друго́й

    ani mądry, ani głupi — не у́мный и не глу́пый

    ani mogę, ani nie chcę — я не могу́ и не хочу́

    Syn:
    2. частица
    ни; да́же не

    ani kropli wody — ни ка́пли воды́

    ani żywej duszy — ни души́

    ani się (nie) obejrzał — да́же не огляну́лся

    - ani trochę

    Słownik polsko-rosyjski > ani

  • 12 bo

    1. союз причинный так как; потому что; па dwór z domu wyjść nie można, bo pada нельзя выйти на улицу, потому что идёт дождь;
    2. союз а то; spiesz się, bo się spóźnisz поторапливайся, а то опоздаешь; 3. частица же, ведь, \boто; ładna, bo ładna, ale złośliwa красивая-то она красивая, но злая; ● boja wiem трудно сказать; откуда мне знать
    +

    1. bowiem, ponieważ

    * * *
    1. союз причинный
    та́к как; потому́ что

    na dwór z domu wyjść nie można, bo pada — нельзя́ вы́йти на у́лицу, потому́ что идёт дождь

    Syn:
    2. союз

    spiesz się, bo się spóźnisz — потора́пливайся, а то опозда́ешь

    3. частица
    же, ведь, -то

    ładna, bo ładna, ale złośliwa — краси́вая-то она́ краси́вая, но зла́я

    Słownik polsko-rosyjski > bo

  • 13 czas

    сущ.
    • время
    • период
    • сезон
    • точка
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    * * *
    время
    godzina час
    * * *
    ♂, Р. \czasu 1. время ň;

    \czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;

    2. пора ž;
    od \czasu jak... с тех пор как...;

    \czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;

    3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;
    б) случайно;

    czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;

    4. в знач, нареч. \czasami иногда;

    ● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;

    komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)
    +

    2. рога 3 а), 4. niekiedy

    * * *
    м, P czasu
    1) вре́мя n

    czas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя

    wolny czas — свобо́дное вре́мя

    dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя

    spędzać czas — проводи́ть вре́мя

    marnować (tracić) czas — теря́ть вре́мя

    nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя

    czas nagli — вре́мя не ждёт

    w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени

    wyjechać o czasie — вы́ехать во́время

    czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя

    2) пора́ ż

    od czasu jak... — с тех по́р как...

    czas (iść) do domu, do pracy — пора́ (идти́) домо́й, на рабо́ту

    już czas — уже́ пора́

    nie czas — не пора́, не вре́мя

    do czasu — до поры́ до вре́мени

    najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя

    3) в знач. нареч. czasem
    а) иногда́
    б) случа́йно

    czy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?

    4) в знач. нареч. czasami иногда́
    - jest czas
    - za dawnych czasów
    - w swoim czasie
    - od tego czasu
    - co jakiś czas
    - co pewien czas
    - od czasu do czasu
    - zabijać czas
    - zdążyć na czas
    - na czas
    - przed czasem
    - rychło w czas!
    - komu w drogę
    - temu czas
    Syn:
    pora 2), niekiedy 3) а), niekiedy 4)

    Słownik polsko-rosyjski > czas

  • 14 dążyć

    глаг.
    • направлять
    • направляться
    • прицеливаться
    • стремиться
    * * *
    dąż|yć
    несов. do czego 1. стремиться к чему;

    \dążyć do celu, do władzy стремиться к цели, к власти;

    2. направляться к чему;
    \dążyć do domu направляться домой
    +

    1. podążać

    * * *
    несов. do czego
    1) стреми́ться к чему

    dążyć do celu, do władzy — стреми́ться к це́ли, к вла́сти

    2) направля́ться к чему

    dążyć do domu — направля́ться домо́й

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dążyć

  • 15 do

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • про
    • ради
    • среди
    • через
    * * *
    1) (o podobieństwie) на (о сходстве)
    2) (pozostałe znaczenia) до, в, во, за, к, ко, по
    3) muz. do, c муз. до
    przed до (перед)
    * * *
    предлог. с Р. 1. в, к, за;
    pójść do szkoły пойти в школу; pojechać do Warszawy поехать в Варшаву; zapisać się do chóru записаться в хор; podejść do stołu подойти к столу; miłość do ojczyzny любовь к родине; dążyć do doskonałości стремиться к совершенству; wziąć się do roboty приняться за работу; tęsknota do kraju тоска по родине; 2. до; od Moskwy do Warszawy от Москвы до Варшавы; czekać do rana ждать до утра; odprowadzić do domu проводить до дома; do końca roku до конца года; 3. для; иногда не переводится; skoroszyt do akt скоросшиватель для бумаг; szczoteczka do zębów зубная щётка; 4. на; jest podobna do brata она похожа на брата; 5. в сочет, с отглагольными сущ. не переводится: mam sprawę do załatwienia y меня есть дело, которое надо уладить; ● pół do drugiej (trzeciej itd.) полвторого, половина второго (полтретьего, половина третьего etc.); со do... что касается...
    * * *
    1) в, к, за

    pójść do szkoły — пойти́ в шко́лу

    pojechać do Warszawy — пое́хать в Варша́ву

    zapisać się do chóru — записа́ться в хор

    podejść do stołu — подойти́ к столу́

    miłość do ojczyzny — любо́вь к ро́дине

    dążyć do doskonałości — стреми́ться к соверше́нству

    wziąć się do roboty — приня́ться за рабо́ту

    tęsknota do kraju — тоска́ по ро́дине

    2) до

    od Moskwy do Warszawy — от Москвы́ до Варша́вы

    czekać do rana — ждать до утра́

    odprowadzić do domu — проводи́ть до до́ма

    do końca roku — до конца́ го́да

    3) для; иногда не переводится

    skoroszyt do akt — скоросшива́тель для бума́г

    szczoteczka do zębów — зубна́я щётка

    4) на

    jest podobna do brata — она́ похо́жа на бра́та

    5) в сочет. с отглагольными сущ. не переводится:

    mam sprawę do załatwienia — y меня́ есть де́ло, кото́рое на́до ула́дить

    - pół do drugiej
    - co do...

    Słownik polsko-rosyjski > do

  • 16 dobrnąć

    глаг.
    • добрести
    * * *
    сов. 1. добрести, добраться;

    \dobrnąć do domu добраться (доплестись) домой:

    2. перен. дотянуть;
    \dobrnąć do końca tygodnia дотянуть до конца недели
    +

    1. dowlec się, dotrzeć 2. dociągnąć

    * * *
    сов.
    1) добрести́, добра́ться

    dobrnąć do domu — добра́ться (доплести́сь) домо́й

    2) перен. дотяну́ть

    dobrnąć do końca tygodnia — дотяну́ть до конца́ неде́ли

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dobrnąć

  • 17 dobudować

    глаг.
    • достроить
    * * *
    dobudowa|ć
    \dobudowaćny сов. 1. достроить;

    \dobudować dom достроить дом;

    2. пристроить;

    \dobudować ganek przy domu пристроить к дому крыльцо

    * * *
    dobudowany сов.
    1) достро́ить

    dobudować dom — достро́ить дом

    2) пристро́ить

    dobudować ganek przy domu — пристро́ить к до́му крыльцо́

    Słownik polsko-rosyjski > dobudować

  • 18 dostarczyć

    глаг.
    • вручать
    • давать
    • добывать
    • доставить
    • доставлять
    • запасать
    • обеспечивать
    • обеспечить
    • отдавать
    • получить
    • поставлять
    • снабдить
    • снабжать
    * * *
    dostarcz|yć
    \dostarczyćony сов. co, czego доставить; поставить что;

    \dostarczyć samochodem доставить на автомобиле; \dostarczyć do domu доставить на дом; \dostarczyć przyjemności доставить удовольствие;

    \dostarczyć powodów do czegoś дать повод к чему-л.
    * * *
    dostarczony сов. co, czego
    доста́вить; поста́вить что

    dostarczyć samochodem — доста́вить на автомоби́ле

    dostarczyć do domu — доста́вить на́ дом

    dostarczyć przyjemności — доста́вить удово́льствие

    dostarczyć powodów do czegoś — дать по́вод к чему́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > dostarczyć

  • 19 dotrzeć

    глаг.
    • добираться
    • добрать
    • добраться
    • достигать
    • достичь
    • доходить
    • получить
    • притираться
    • проникать
    * * *
    dot|rzeć
    \dotrzećrę, \dotrzećrzyj, \dotrzećarł, \dotrzećarty сов. 1. do kogo-czego дойти, добраться до кого-чего; достичь чего;

    \dotrzeć do domu добраться домой; \dotrzeć do celu достичь цели;

    \dotrzeć do czyichś uszu дойти до чьйх-л. ушей;
    2. тех. обкатать (автомобиль); nie \dotrzećarty samochód необкатанный автомобиль
    +

    1. dojść

    * * *
    dotrę, dotrzyj, dotarł, dotarty сов.
    1) do kogo-czego дойти́, добра́ться до кого-чего; дости́чь чего

    dotrzeć do domu — добра́ться домо́й

    dotrzeć do celu — дости́чь це́ли

    dotrzeć do czyichś uszu — дойти́ до чьи́х-л. уше́й

    2) тех. обката́ть ( автомобиль)

    nie dotarty samochód — необка́танный автомоби́ль

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dotrzeć

  • 20 dozorca

    сущ.
    • вратарь
    • дворник
    • досмотрщик
    • надзиратель
    • привратник
    • смотритель
    • сторож
    • стражник
    • хранитель
    • швейцар
    * * *
    dozorc|a
    ♂, мн. И. \dozorcaу, РВ. \dozorcaów 1. надзиратель, надсмотрщик; смотритель;

    \dozorca więzienny тюремный надзиратель;

    2. дворник; сторож
    +

    1. strażnik, nadzorca 2. gospodarz (domu), stróż

    * * *
    м, мн И dozorcy, РВ dozorców
    1) надзира́тель, надсмо́трщик; смотри́тель

    dozorca więzienny — тюре́мный надзира́тель

    2) дво́рник; сто́рож
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dozorca

См. также в других словарях:

  • Domu — Dōmu Dômu, rêves d enfant 童夢 Genre surnaturel, horreur One shot Manga Auteur Katsuhiro Otomo Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Domū — Dōmu Dômu, rêves d enfant 童夢 Genre surnaturel, horreur One shot Manga Auteur Katsuhiro Otomo Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Dômu — Dōmu Dômu, rêves d enfant 童夢 Genre surnaturel, horreur One shot Manga Auteur Katsuhiro Otomo Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Dōmu — Dômu, rêves d enfant 童夢 (Dōmu) Type Seinen Genre Surnaturel, horreur Manga Auteur Katsuhiro Otomo Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Domu' e Luna — (Лунаматрона,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Gioberti 4, 09022 Лунаматрона, Итали …   Каталог отелей

  • Domu Incantada — (Муравьера,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Loc. Bingia E Susu, 090 …   Каталог отелей

  • Domu Arega B&B — (Siliqua,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Siotto 11, 09010 Siliqua, Италия …   Каталог отелей

  • Domu de Palla — (Bauladu,Италия) Категория отеля: Адрес: Vico D. Atza 17, 09070 Bauladu, Италия …   Каталог отелей

  • Dòmu d’Urxia — (auch Dòmu de Orgy oder Orgiarajosa[1]) ist Teil einer Nuraghensiedlung aus der Endphase der sardischen Nuraghenkultur in der Provinz Nuoro. Der aus der zweiten Hälfte des 2. Jahrtausends v. Chr. stammende Komplex liegt unweit des… …   Deutsch Wikipedia

  • Domu Antiga — (Gergei,Италия) Категория отеля: Адрес: Via 4 Mori, 5, 08030 Gergei, Италия …   Каталог отелей

  • Domu — Dōmu steht für: Das Selbstmordparadies, einen Manga von Katsuhiro Otomo Dōmu (Studio), ein japanisches Animationsstudio …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»